المصطلح النقدي الغربي، وممارساته النقدية في الجزائر

محتوى المقالة الرئيسي

ناصر بعداش

الملخص

تحاول هذه الورقة البحثية الوقوف عند محطات تتعلق بالمصطلح النقدي العربي بصفة عامة، والجزائري بصفة خاصة، مع الإشارة إلى إشكالاته المتعددة في الساحة الأدبية العربية، ذلك لوجود فوارق عديدة بين الوسائل التي يتناولها الناقد العربي مقابل نظيره الغربي، وقد يصطدم الباحث العربي على صعيد محطاته العلمية بإشكالية تخص المصطلح النقدي، ذلك لِتَفَلُّتِهِ وتعدده على الساحة النقدية، ولعل الإشكالية في ذلك تكمن في انتقاله من منطقة غير عربية؛ إليها، وفي رحلة الانتقال هذه تحدث تشوهات كبيرة تقف دون الوصول إلى تحديد مفهومه تحديدا دقيقا، مما يصعب مهمة الناقد العربي الذي تزدحم لديه المصطلحات وتتعدد، وهنا تصعب مهمة تطبيق المناهج الغربية الوافدة، وسنحاول في هذا البحث تتبع مسارات المصطلح ورحلة انتقاله من الغرب  إلى العرب، ومحطات استقباله وإعادة إنتاجه من قبل الناقد العربي، وسنحاول التطرق إلى المناهج الغربية الوافدة، ومعالجة الكيفية الصحيحة التي يطبق بها الناقد العربي هذه المناهج واستخدام إجراءاتها التحليلية بالطريقة السليمة التي تسهل من عملية البحث، ومحاولة تطبـيقها على النص الأدبي العربي، لتكون المشكلة والحال كذلك هي كيفية توظيف المنـاهج النـقدية الغربية من حيـث المفاهيم والأدوات الإجرائية في الساحة النقدية العربية والجزائرية.


 


 


 

تفاصيل المقالة

القسم
مقال

المراجع

-ابن منظور، لسان العرب، تحقيق عامر أحمد حيدر، دار الكتب العلمية، بيروت، ج2، ط1،2003، ص 611.

- الشريف علي الجرجاني، التعريفات، تحقيق محمد على أبو العباس، مكتبة القرآن، القاهرة،2003، ص28.

- السعيد بوطاجين، السرد و وهم المرجع ، منشورات الاختلاف ، ط1، 2005،ص 5.

- سعيد البازغي، استقبال الآخر، الغرب في النقد العربي الحديث، المركز الثقافي العربي ، بيروت، لبنان، الدار البيضاء، المغرب ،ط1، 2005، ص 232.

- سمير سعيد حجازي، إشكالية المهج في النقد العربي المعاصر ، دار طيبة ، القاهرة 2004، ص5.

- سعيد يقطين، الأدب و المؤسسة و السلطة ، المركز الثقافي العربي ، بيروت ، الدار البيضاء ، ط1، 2002، ص 68.

- صابر الجمعاوي، القضايا المصطلحية في الترجمة الآلية من الانجليزية الى العربية، المركز العربي للتعريب والترجمة والتأليف والنشر، دمشق، 2003، ص 10.

-عبد القادر الفاسي الفهري ، اللسانيات و اللغة العربية، نماذج تركيبية دلالية، منشورات عويدات، بيروت، ط2، 1986، ص39.

- عبد المالك مرتاض، دراسة سميائية تفكيكية لقصيدة "أين ليلاي" لمحمد العيد، ديوان المطبوعات الجامعية ، بن عكنون ، الجزائر، ص10.

- علي القاسمي، علم المصطلح أسسه النظرية وتطبيقاته العملية، مكتبة لبنان ناشرون ، بيروت، ط2، 2019، ص 11.

- محمد الديداوي، الترجمة والتعريب بين اللغة البيانية واللغة الحاسوبية، المركز الثقافي العربي ، المغرب ، لبنان، ط1، 2002، ص52.

- محمد الديداوي، مفاهيم الترجمة، المنظور التعريبي لنقل المعرفة، المركز الثقافي العربي، المغرب ، لبنان، ط1، 2007، ص45.

- محمد مفتاح، المشروع النقدي المفتوح ، تنسيق عبد اللطيف محفوظ ، جمال بن دحمان ، الدار العربية للعلوم ، منشورات الاختلاف ، ط1، 2009، ص20.

- محمد طبي، وضع المصطلحات، المؤسسة الوطنية للفنون المطبعية، الجزائر، 1992، ص 37.

- محمود فهمي حجازي، الأسس اللغوية لعلم المصطلح، مكتبة غريب، مصر، ص 09.

- ممدوح محمد خسارة، علم المصطلح وطرائق وضع المصطلحات في العربية، دار الفكر، دمشق، سوريا، ط1، 2008، ص

إن الفصل بين المنهج كأداة للمعرفة النقدية، وبينه كوعاء لهذه المعرفة يتيح للوعي إمكانية التفكير أولا في المنهج كموضوع، قبل التفكير و الاشتغال على موضوع الظاهرة الأدبية النصية، فتخِّف حدة مشكلة المنهج النقدي .