The problem of translating the term between Arabic and English
Main Article Content
Abstract
This paper studies the Theories of Translation and in particular Idiomatic Translation. This humble research also studies the threads that a translator must weave together so as to realize a readable and a comprehensible translated text. A translator, therefore, must translate the text/idiom from the source language (SL) into the target language (TL) preserving fidelity to both languages. This paper also discusses the main points that cause a target text (TT) to be weak, along with the methods that must be followed and applied to make it as efficient as the source text (ST). The problem of translating idioms was also discussed within sociological, social and scientific frames and contexts, alongside its reasons and suggested solutions.