La réécriture du mythe Simorgh dans « Tuez-les tous » de Salim Bachi The Rewriting of the SimorghMyth in « Kill Them All » by Salim Bachi

Main Article Content

Sarra Belkacemi

Abstract

The originality of Salim Bachi's writing comes from a real aesthetic quest that favors the rewriting of ancient myths and their insertion into modern narratives. The writer develops his project writing based on previous texts, and makes a choice among the facts that he wants to represent and models the original version of a myth by giving it a new breath, a new meaning. Thus, in “Kill them all”, the author was inspired by the mystical epic “The language of the birds” of the great Persian Sufi poet Farid-ud-Din 'Attar to stage a new figure of Sîmorgh that goes with his story of suicide bombing. Indeed, the author proceeds to a real deconstruction and a reconstruction of the original myth to give it a new significance. By this transformation, Salim Bachi gives birth to a modern Sîmorgh, not that of 'Attar who goes in search of his king but rather a new Sîmorgh which leads us to the attack of September 11, 2001.


 

Article Details

How to Cite
Belkacemi, S. (2021). La réécriture du mythe Simorgh dans « Tuez-les tous » de Salim Bachi The Rewriting of the SimorghMyth in « Kill Them All » by Salim Bachi. Milev Journal of Research and Studies, 7(1), 449–457. https://doi.org/10.58205/mjrs.v7i1.737
Section
Articles

References

Attar, F.-u.-D. (1982). Le langage des oiseaux.(G. d. Tassy, Trad.) Paris: Sindbad.

Bachi, S. (2006). Tuez-les tous. Paris: Gallimard.

Cheridi, S. (2015). Etude de l'écriture moderne dans Tuez-les tous de Salim Bachi. Algérie: Université de Béjaia.

Davy, M.-M. (1982). L'oisau et sa symbolique. Paris: Albin Michel.

Genette, G. (1982). Plimpseste, La littérature au second degré. Paris: Seuil.

Gignoux, A. C. (2006). De l'intertextualité à la récriture: nouvelles approches de l'intertextualité. Récupéré sur Cahier de Narratologie: http://journals.openedition.org/narratologie/329

Gignoux, A. C. (2003). La récriture: formes, enjeux, valeurs autour du Nouveau Roman. Paris: Ellipses.

Hanifi, A. (2006, 12 16). Entretien avec Salim Bachi. Consulté le 01 28, 2018, sur Le blog de Ahmed Hanifi: http://leblogdeahmedhanifispot.com/2006_12_01_archive.html

Kasmirski. (1985). Le Coran Traduction. Alger: La maison des livres.

Kristeva, J. (1969). Séméiôtiké,Recherche pour une sémanalyse. Paris: Seuil.

Mecheri, L. (s.d.). Figure animalières dans l'écriture de Salim Bachi. Récupéré sur Limag: www.limag.com

Milat, C. (2016). Approches théoriques de la réécriture. Récupéré sur Revue analyse: www.revue-analyse.org

Vitalia, I. (2006). La sémantique de l'oiseau dans le roman de Salim Bachi. Consulté le 01 04, 2019, sur Francophonie: http://redalyc.uaemex.mx/src/inico/ArtpdfRed.jsp?icve:2951161205